A translation workshop with poet Adil Latefi and his translator, Adham Smart, and led by Clare Pollard. The literal poem will be made available in advance online at the modernpoetryintranslation.com website, enabling participants to post up their own versions. The event will be live tweeted, providing the chance for participants to quiz the poet and translator. A new translation of Adil’s poem will take place in the session – no second languages are necessary, and this is a chance to experiment.
About Adil Latefi
Adil Latefi from Fez is considered a leading voice in the new generation of Moroccan zajal poets. He published his first collection Views of the Mind in 2013, his second, Snowfire, was a collaboration with zajal poet Abderrazak Boukebba. He won the inaugural Guerçif Prize for Zajal Literature.
About Adham Smart
Adham Smart is a writer and translator from London. His debut collection, yes yes mouth, is published by Valley Press, and he is the translator of the Georgian novel All the World’s Mysteries by David Dephy.
About Clare Pollard
Clare Pollard’s first collection of poetry, The Heavy-Petting Zoo was written whilstshewas still at school, and received an Eric Gregory Award. It was followed byBedtime; Look, Clare! Look!; Changeling; and Incarnation. Clare’s co-translation ofThe Sea-Migrations received a PEN Translates award and was Sunday Times poetrybook of the year. She has also translated Ovid’s Heroines
RUNNING TIME: 2 hours
LOCATION: Hull Central Library, Albion Street, Hull, HU1 3TF
WARNINGS: Under 18’s must be accompanied by an adult
ACCESS: If you have any access provision requirements, please contact firstname.lastname@example.org in advance of the event but please book your ticket first.